Transcrição gerada por IA da Medford Traffic Commission 20/02/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Então, se todos pudessem, Alva, faça a chamada.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Atuarei como designado do Chefe Buckley como Sargento Canava.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Aqui.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt. Aqui. Comissário Borzynski. Comissário Velasca. Sabemos que ele está ausente.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ótimo, ok? A chamada foi feita?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Tres presentes, dos ausentes.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Três presentes, dois ausentes e depois alguém quer aprovar a ata da última reunião.

[Alicia Hunt]: Moção para aprovar a ata.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Moção do Comissário Hunt, apoiada. Destacado. Sim, Tim e Alicia, vocês serão a dupla aqui. Apoiado pelo Comissário McGibbon. Chamada, Iowa.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon? Sim. Comissário Hunt? Sim. Sargento Canava?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Bem, três votos a favor. Tomamos medidas para aprovar a ata do mês passado. Excelente. Se alguém quiser fazer uma moção, eu acho... Joe, podemos adiar isso?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Todd, você tem que ir. Está com pressa?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Você ainda está em silêncio, Todd.

[Alicia Hunt]: Você precisa de um botão.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que o tornei co-apresentador.

[Alicia Hunt]: Ele me mandou uma mensagem e disse que não, está tudo bem. Então, posso fazer uma moção para retirar o artigo residente 2024-12 Greg Corsello de serviço e trazê-lo a ele primeiro?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Excelente moção do Comissário.

[Alicia Hunt]: Segundo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Apoiado pelo Comissário Dado. Estamos bem com isso?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien. Greg, tenemos dos de ustedes, así que haré clic en este y les pediré que activen el silencio y, con suerte, funcionará. ¿Puedes oírme y verme? Sí, genial. Buenas noches. Hola. Obviamente, puede explicar la variación del permiso de estacionamiento en la calle 164 de Harvard para la calle Wareham. De hecho, tú y yo habíamos hablado aquí en la comisaría. Ya había recibido una variación el año pasado, ¿creo que fue así? Sí, eso es correcto. Y estás aquí, él y yo habíamos hablado porque le negaron una variación para renovarla este año en el departamento de estacionamiento. Entonces, si quiere explicar un poco más cómo recibió la variación, perdón, cómo obtuvo su permiso de estacionamiento, explíquelo a los comisionados.

[Dave Rodrigues]: Claro. Eu tive uma variação. Estou no final da Harvard Street, na esquina da Harvard com a Maine, então não há estacionamento na rua em frente ao meu prédio. Há estacionamento na rua mais abaixo no quarteirão, mas é uma caminhada muito mais longa para ir do meu apartamento até onde eu poderia estacionar em Harvard. Há alguns anos, eu estava estacionando na Wareham Street, que fica logo virando a esquina. Convertido em estacionamento exclusivo para residentes. Então, no ano passado, minha colega de quarto e eu na época, Becca, Becca contatou o chefe Buckley e obteve uma variação dele diretamente. Fomos e conseguimos uma etiqueta de residente ou passes do. A prefeitura foi onde eu os peguei. Aí tive a impressão de que este ano seria apenas um processo de renovação, e depois parece uma mudança para uma aplicação totalmente nova. É por isso que é tão tarde no ano para conseguir essa renovação. Então, minha colega de quarto deste ano, Becca, se mudou, meu colega de quarto Matt se mudou e foi para a comissão de trânsito na Filadélfia. É novembro, dezembro, e ele conseguiu um passe para o nosso apartamento, para a nossa situação de moradia na Wareham Street. E ele conseguiu tudo isso aprovado. Esperançosamente, este será apenas um novo aplicativo simples.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Excelente. Desculpe, estamos apenas abrindo para que todos possam ver.

[Alicia Hunt]: E eu lembro que o chefe deu uma série de permissões no ano passado, e não me lembro de todos os detalhes, mas isso implicaria por que não foi criptografado e transferido.

[Todd Blake]: Sim, Alicia, obrigado por apontar isso. Isso foi parte do momento em que a engenharia analisou a largura da rua e determinou que havia uma área adicional em nossa rua que não poderia acomodar estacionamento fora da calçada, então o chefe foi de porta em porta para ajudar a acomodar essas pessoas naquele período intermediário. É minha memória. Bom.

[Alicia Hunt]: Bem.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que tenho isso aqui.

[Dave Rodrigues]: Então, sim, sou o prédio de dois andares mais claro à direita. Sim, bem ali.

[Alicia Hunt]: Bem. Você não tem estacionamento na rua com seu apartamento.

[Dave Rodrigues]: Tenho um lugar reto nesta estrada estreita, mas meu colega de quarto e eu temos dois carros.

[Alicia Hunt]: Então a ideia é que vocês dois consigam uma autorização de estacionamento na rua, quem chega primeiro em casa ou o que estaciona lá e a outra pessoa estaciona na rua?

[Dave Rodrigues]: Sim, isso está correto. Estávamos nos desconectando, mas como eu não tinha o cartão de estacionamento, estava na garagem e ele em Wareham.

[Alicia Hunt]: Bem. Estamos apenas tentando garantir que as pessoas que têm estacionamento fora da rua o utilizem e não ocupem uma vaga quando ela poderia estar na entrada de sua garagem.

[Dave Rodrigues]: Claro, e eu definitivamente prefiro estacionar na minha garagem sempre que posso, mas é quem tem ou levanta primeiro, como você está dizendo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quero dizer, Wareham Street, do ponto de vista disto, fica muito longe desta residência. Realmente não há corte de qualquer maneira, é isso que quero dizer.

[Alicia Hunt]: Sim. Então proponho que isso seja aprovado.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem. É uma moção do Comissário Hunt, apoiada?

[Tim McGivern]: Apenas uma pergunta rápida: algum problema de capacidade na Wareham Street? Temos muito estacionamento lá?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não, na verdade, aprovamos algumas pessoas na Wareham Street no passado. É provavelmente uma das nossas ruas mais iluminadas para estacionamento permanente. A única coisa é que, Greg, você já aprovou isso, correto? Isto já foi aprovado no passado ou precisamos Temos que reaprovar porque o patrão simplesmente foi de porta em porta. É isso que você está dizendo, Todd? Desculpe.

[Dave Rodrigues]: Então o chefe Buckley aprovou Becca e eu, a última colega de quarto, para o ano passado. E então meu colega de quarto Matt teve aprovação este ano, mas minha aprovação expirou para este ano. Ok, desculpe.

[Tim McGivern]: Então para poder fazer lotação, porque já tem carro lá. Está apenas girando. Então eu apoio a moção. Excelente. Chamada, Alba.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon? Sim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Comissário Hunt, sim, sim, e esses passes só nos dão, eu diria, algumas semanas aqui e depois voltam para o trânsito, o departamento de trânsito da Prefeitura e lhe darão o dinheiro da academia. É uma assistência, às vezes ele coloca na lista. Ok, sim, e esperamos acelerar isso o mais rápido possível e é assim que deve ser. avançar. Estamos melhorando nosso processamento aqui na delegacia, então vamos garantir que isso chegue lá.

[Dave Rodrigues]: Perfeito. E há alguém com quem eu possa entrar em contato aqui para perguntar quando será enviado ou devo ir direto para a pista?

[SPEAKER_08]: Você pode me ligar. Sim, você pode ligar para Alva.

[Alicia Hunt]: Jim está levantando a mão. Bem, Jim terminou.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Excelente. Jim Silva. Tornei você um co-apresentador, então você também pode ativar seu som. Eu fiz.

[Jim Silva]: Estou pronto. Sim, você pode entrar em contato comigo. Trabalho para o gabinete do prefeito Lungo-Koehn. Meu número é 617-645-2767. Vou colocar no chat e você pode entrar em contato diretamente comigo como o Álvaro aludiu. Vou adicioná-lo à lista. Vejo que Matthew já está lá em 164. Excelente. Obrigado.

[Alicia Hunt]: Adicionando-o à lista, isso significa que posso tentar amanhã?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Você não precisa esperar semanas, certo? Esperemos que esteja tudo bem amanhã. Bem. Excelente. Excelente.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Obrigado, Greg. Obrigado a todos. Sandra Dorenzo. Tudo bem.

[Alicia Hunt]: Eu amo esse novo sistema rápido.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Acabamos de receber a planilha Excel para que possamos adicionar coisas aqui à medida que surgirem, então faremos isso logo após a reunião e esperamos que sejam atualizadas. você sabe, por horas.

[Alicia Hunt]: Não vejo o outro membro da audiência. Então, se voltarmos à agenda normal, passaremos ao tema do Todd.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, também não vejo Sandra D Renzo aqui. Então, se quisermos ir para 2024-10. Todd, leve-o embora. Você também pode ativar seu próprio som. Nomeei seu coanfitrião.

[Todd Blake]: Tudo bem, serei rápido. Basicamente, na Alfred Street, recebemos algumas reclamações de um morador através da prefeitura. Esta é uma daquelas situações anteriores em que a Alfred Street já tem autorização de residência, portanto as zonas verdes têm autorização de residência, as setas verdes. São as áreas da seta amarela que são negócios mais longos do que no antigo sistema de autorização de residência, Foi uma espécie de esquerda sem restrições nos negócios, claro, para ser. E então aquela nova onda recente nos últimos dois meses, temos o exemplo de Bonner Alexander, onde estamos alterando essas áreas amarelas para duas horas, exceto com autorização. As duas horas são favoráveis ​​aos negócios, mas exceto mediante autorização permite a rotação nessas áreas para que os residentes possam utilizá-las e os não residentes não estacionem ali por Sabe, 10 horas seguidas e coisas assim, abusando porque não tem restrição. Portanto, a proposta é assiná-lo em um horário de duas horas, às 8h. às 20h exceto mediante autorização, permitindo o estacionamento somente às 20h. às 8h excluindo domingos e feriados, que é exatamente a mesma sinalização que utilizamos diversas vezes em áreas como esta, ao longo de imóveis comerciais em uma rua de estacionamento residencial. E então a linguagem serve apenas para indicar onde exatamente os sinais corresponderiam a isso, as setas amarelas. A seta amarela no final, no canto inferior direito, termina após um espaço porque o último espaço está, na verdade, em Somerville. A tela inferior é Broadway, Somerville. E acima está Albion Street, Bedford. Então a reclamação dos vizinhos é que não há estacionamento suficiente para os moradores porque as áreas em amarelo estão totalmente ocupadas por veículos que são, você sabe, empresas que poderiam ficar horas ou dias na rua.

[Alicia Hunt]: Acho que não temos ideia de por que as empresas vão embora, as pessoas deixam os veículos nas ruas.

[Todd Blake]: É outro local do tipo conserto de automóveis, por isso é semelhante ao Mystic em Alexander Issues.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Está aí, você pode ver bem ali. Estivemos aqui e tivemos muitas discussões com ele.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ele acredita que foi à Prefeitura e que sua propriedade se estende por esses lotes e pela rua e que ele é o proprietário das vagas de estacionamento, embora lhe tenhamos explicado que esta é uma via pública em Medford. Então ele decidiu que usaria a variação de 24 e 48 horas e movimentaria seus veículos a cada 47 horas e meia. E eles estão registrados em seu nome.

[Alicia Hunt]: Então esses nem são os veículos que você está consertando. Eles estão realmente registrados em seu nome?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: A maioria deles foi. Normalmente é um veículo que você tem no inverno. Ele costuma trabalhar muito nessa área para o seu negócio. Ele às vezes mantém alguns de seus veículos de inverno lá.

[Todd Blake]: Portanto, no mínimo, se estiverem registrados em seu nome, você precisará obter uma autorização comercial ou uma autorização de residência para uso residencial. e conseguir uma licença agora mesmo, ele também não precisa conseguir uma.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Aparentemente ele é o dono da Insight Construction, Tim, e está carregando muitos caminhões lá. Não sei qual é a sua conexão com o Insight. Ele pode ser um credor apaixonado ou algo assim. Veículos legais de rua? O que é isso? Eles são legais nas ruas?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Bem, eles não são comerciais. Dentro dos caminhões que você possui, geralmente você sabe que não pode estacionar um veículo comercial ali. Então você estacionará aqueles dentro do seu estacionamento e depois os veículos que puder, você sabe. Eu nem acho que seja esse o caso.

[Tim McGivern]: Não creio que possamos chegar a um acordo como esse.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não, eu também não, então continuei multando ele e foi isso.

[Tim McGivern]: É uma boa forma de regular o estacionamento de que tanto tem aproveitado.

[Todd Blake]: A moradora que chamou a atenção para isso é Laura Coleman.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, na verdade falei com ela e aconselhei-a a passar por esta comissão de trânsito. A única maneira de avançarmos com qualquer coisa é, você sabe, Sim, sinalização adequada e além de ir lá todos os dias, quer dizer, já multamos muito esse lugar em particular. E acho que ele descobriu um pouco da brecha na violação de US$ 48. Então acho que isso vai ajudar.

[Tim McGivern]: Bem, eu sou totalmente a favor de coisas assim. E se for consistente com o que fizemos recentemente, devemos continuar a tentar eliminá-los.

[SPEAKER_00]: Parece bom. Mova a aprovação.

[SPEAKER_08]: Excelente. Essa foi uma segunda moção de chamada.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?

[SPEAKER_08]: Chance.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Sargento Canaba?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Passe também. Três nada e isso segue para aprovação. E esse é o item da agenda.

[Alicia Hunt]: Então o morador, aquele que está na agenda e para quem não tem ninguém aqui, tem algum motivo para a gente aceitar ele ou precisamos ouvir o morador sobre o pedido dele?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Na verdade, ele está pedindo passes de visitante. Ela já tem uma variação de seu veículo para a Marshall Street. No passado, ele recebeu dois passes de visitantes para a Marshall Street. Este ano ele só comprou para seu veículo pessoal.

[Alicia Hunt]: Nossos passes de visitante precisam ser devolvidos todos os anos? Por que, se ela os recebeu no passado, ou neste caso não há registro de que ela os recebeu antes, então temos que limpar tudo?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Eu não tinha nenhum registro da minha parte, mas é possível que eles estivessem no departamento de estacionamento, o que não tenho muita certeza, mas ela não conseguiu os passes de visitante. Ele chegou cedo e poderia estar onde estavam decidindo o processo de passes de visitantes. Então ela só queria que fosse legal onde ela estava antes, e que se isso fosse registrado, ela não teria esse problema novamente.

[Todd Blake]: Parece que 120 é uma casa de esquina e fica naquela parte de Wintersheet que não tem estacionamento na rua. Então sua única opção é a rua lateral. Portanto, parece um acéfalo. Você precisa que eu mencione isso?

[Jim Silva]: E ela não está na lista de variações da Marshall Street. Não vi isso na minha lista, Jim, e estou olhando a localização da lista de variações. Geralmente é na rua onde a variação é emitida e não há nada na Marshall Street com o seu nome.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Você não tem isso na lista?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não, e não tenho, tenho sua lista, então não tenho.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem, parece que neste momento precisaríamos dela aqui para explicar a situação, não é?

[SPEAKER_08]: Não acho que ela queira recebê-los no passado. Você já os recebeu no passado? Durante anos.

[Jim Silva]: Só acho que pode ser a mesma situação em que estamos atualizando a lista de variações. Mais uma vez, ela não está na lista que as pessoas do estacionamento têm. Então, como vocês sabem, algumas outras pessoas em janeiro tiveram que revisar a variação e esta foi obviamente uma delas, eu acho.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Portanto, devemos votar a favor, sim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, isso seria mais fácil para ela. eventualmente, ele será registrado nos registros, uma vez que votarmos nele, então, na verdade, será gravado em vez de em lugar nenhum, então você estaria votando nos diferentes no visitante, oh, teria que ser ambos, sim, ambos, Felicia e Tim, se você estiver confortável com isso, se não, então podemos.

[Alicia Hunt]: Eu sei que já conversamos com ela antes e ela diz: Sim. Acho que realmente não entendo por que distribuíamos licenças de estacionamento e não passes para visitantes. Quer dizer, acho que algumas pessoas nunca recebem visitantes.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eu concordo, e ela já os teve no passado, e nunca tivemos problemas com ela abusando deles ou algo parecido. Ela não é a proprietária nesse caso. É realmente estritamente para visitantes, então estou totalmente bem com isso. Eu movo a aprovação. Sim. Segundo a segundo.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Chamada, Alba.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, de fato.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt. Sim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, iremos notificá-lo. Acho que Alva tem as informações dela, então avisaremos que foi aprovado e sim.

[Alicia Hunt]: Eu estava pensando que essa é uma das coisas que deveríamos considerar no quadro geral: como funciona. Sempre temos o direito de que se alguém abusar da autorização de visita, possamos revogá-la, certo? Talvez eu nem precise comparecer a esta reunião.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não, não é assim. Diz nas costas.

[Alicia Hunt]: Bem.

[Jim Silva]: diga que você está fora do programa se abusar dele. Bem.

[Alicia Hunt]: Acho que é útil saber e, em teoria, se alguém perdesse sua licença devido a abuso, indicaríamos isso talvez nesta mesma lista de variações, para sabermos que houve uma história e você não pode voltar um ano depois e todos eles são novos membros da Comissão de Trânsito e não conhecem sua história.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não, isso definitivamente resolveria.

[Alicia Hunt]: Isso também me faz sentir mais confortável em aprovar algo assim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, quero dizer, não sei de nada onde alguém tenha abusado de seu senhor ou senhora de estacionamento, mas sempre há uma chance de isso acontecer. Não me lembro de nada.

[Alicia Hunt]: Podemos conversar sobre isso fora das câmeras.

[SPEAKER_08]: Bem, moção para encerrar.

[Alicia Hunt]: Acho que temos uma moção para encerrar.

[Tim McGivern]: Acho que temos uma moção para encerrar.

[Alicia Hunt]: Acho que temos uma moção para encerrar. Acho que temos uma moção para encerrar.

[Tim McGivern]: Acho que temos uma moção para encerrar. Acho que temos uma moção para encerrar. Acho que temos uma moção para encerrar.

[Alicia Hunt]: Acho que temos uma moção para encerrar. Acho que temos uma moção para encerrar.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que temos uma moção para encerrar. Acho que temos uma moção para encerrar. Acho que temos uma moção para encerrar. Acho que temos uma moção para encerrar. Apoiado pelo Comissário McGiven. 21h28 Tenha uma boa noite, dirija com segurança e fique atrás do celular.

[Alicia Hunt]: Achei que dizia 9h28. Desculpe, eu disse 9,28?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Estou tão acostumada a fazer isso às 5:28. Também temos um número recorde de agendas. Dirija com segurança, sem usar o celular. Adeus a todos.



Voltar para todas as transcrições